Qu'est-ce que la Littérature ?

Qu'est-ce que la Littérature ?

Nous avons posé cette question à des collègues sur des forums de langues : Qu'est-ce que la Littérature?

Quelques réponses brèves :

Littérature =

Histoires courtes
Nouveaux articles
Chansons
Publicités, posters
Articles de magazines
Publications
Scènes de pièces de théâtre
Poésie / paroles de chansons
des formes de poèmes comme les 'haïku, Elfchen, luunes
Conte de fées / Maerchen
Comptines
vire-langues
Lettres
Mythes et légendes
Bandes dessinées
Proverbes
Histoires drôles
Extraits de films

Certaines réponses peuvent être discutables (en tant qu'exemples de Littérature). Cependant, il n'y a aucun doute que tous sont des textes utiles pour une exploration avec des apprenants en langues comme l’indiquent les réponses d’enseignants ci-dessous.

Pour l'école primaire – des livres pour enfants qui sont parfois destinés à des enfants un peu plus jeunes, avec des illustrations vives et des textes au vocabulaire limité et facilement compréhensibles. Des circuits de répétition, avec l'intonation authentique en font une ressource importante, à laquelle les enfants aiment vraiment participer.
– des livres y compris ceux écrits en anglais à l'origine et qui deviennent des classiques internationaux pour enfants

De la poésie par exemple Prévert pour les élèves du CE1 au CM2 avec des activités de préparation.

Je crois véritablement en la familiarisation des jeunes apprenants avec le texte sous toutes ses formes : poésie, histoires, chansons, magazines, posters, lettres / e-mails à des correspondants, sites internet (par exemple 1jour1actu.com ) Il est surprenant de voir à quel point cela enrichit leur compréhension de la langue et sa culture.
Cependant, je pense qu’il est absolument essentiel de s'assurer que les textes que vous présentez sont adaptés à leur âge.
Donc, bien que je comprenne la nécessité pour les enseignants de mettre à la disposition de leurs apprenants en primaire des textes simples, je pense que nous devons par-dessus tout éviter les textes au contenu trop infantilisant. Nous avons plus de chance de les intéresser et de les motiver si le contenu fait appel à leur imagination ou s'il est en relation avec leurs centres d'intérêts.

J'ai enseigné la langue Urdu à des apprenants de tout âge et j'ai trouvé qu'à 7-8 ans, ils étaient intéressés par des histoires illustrées et des livres de poésie pour enfants qui incluent des monstres, des contes de fées, des animaux et la nature.
À l'âge de 9-10 ans : un niveau un peu plus élevé pour les textes et la poésie était utile et des pièces de théâtre courtes furent introduites avec de simples jeux de rôles. Lire la moitié de l'histoire en classe et les laisser inventer la fin. L'utilisation de livres bilingues et de livres de poésie fut utile, développant une gamme de compétences langagières en lien avec la prononciation, le vocabulaire et la grammaire.
À l'âge de 11-12 ans : encourager les étudiants à se détacher de leur manuel scolaire afin d'être plus audacieux dans leur usage de la langue en leur faisant rédiger un morceau de poésie ou de prose.
Les derniers mots de la seconde et de la quatrième ligne du Rubaai (un poème rédiger en Urdu) rimaient à la perfection en Urdu. Ils sont en mesure d'apprécier la poésie et sont créatifs à cet âge, s'ils peuvent être aidés avec quelques mots de vocabulaire, ils peuvent écrire une bonne poésie et prose. Les aider lors de la sélection de leurs sujets et lors de leur travail individuel (grâce à la discussion) dans un cadre précis a toujours été ma principale méthode, parfois en leur donnant des exemples de bons textes comme les poèmes ci-dessus.
À l'âge de 13-14 ans : permettre aux étudiants d'explorer la culture et l'identité, exprimant leurs points de vue à travers leurs histoires, leurs histoires en ligne, parfois les partageant avec leurs cousins de retour chez eux ainsi qu'avec leurs camarades de classe et leurs amis dans d'autres écoles. La créativité et le travail collaboratif vont donc de pair avec une bonne utilisation de la technologie. Certaines écoles utilisent aussi la technologie vidéo mais je n'ai pas eu accès à cet équipement.

Des approches pédagogiques, principalement les plus utiles se sont mises à accorder une légère autonomie, donnant le choix, encourageant le travail collaboratif entre pairs. Le bilinguisme peut être plus motivant avec différents sons, mots, scripts et modèles et un sens culturel différent, aussi, faire des liens entre les langues suscite de l'intérêt et motive à apprendre une langue. Cela ne me dérange pas de les entendre parfois mélanger des mots en anglais à la langue Urdu lorsqu'ils parlent en classe pour leur permettre d'avoir de la fluidité dans leur discours. Mais ils savent aussi qu'ils devront s'améliorer et qu'ils ne seront pas autorisés à mélanger avec l'anglais pendant leur examen du GCSE. L'approche thématique peut être utile pour les histoires multilingues et pour la narration numérique.

Qu'est-ce que la Littérature ? À mon avis une simple définition pourrait être que la littérature se compose de toute la poésie authentique et de toute la prose authentique ce qui inclut les contextes historiques et culturels d'une langue.

Un jour un grand homme (Je ne me souviens pas de son nom).a dit 'Pensée glorifiée et expression glorifiée'. Mais lorsque qu'il s'agit d'enseigner une langue on ne peut pas suivre cette définition particulière de la littérature aveuglément. Nous avons besoin de garder un œil sur les apprenants et sélectionner la littérature qui sera appropriée selon leur âge, leur niveau de développement, leur curiosité etc. et qui ne les motive pas seulement à apprendre cette langue mais qui développe aussi leur pensée critique et leur créativité.

Sauf mention contraire, le contenu de cette page est protégé par la licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License